An eye for an eye = vengeance.
As far as the eye can see = as far as one can see.
Your eyes are bigger than your stomach = you can’t eat all that.
With the naked eye = with the eye alone.
I can’t believe my eyes = it’ s difficult to believe.
he’s up to his eyes in something = he is very involved in it .
he was eyeing the girl up = he was looking at her laciviously .
to see eye to eye with somebody = to agree with somebody.
To have eyes only for someone = to look only at one person.
To keep one’s eyes peeled = to be very attentive.
To have eyes on the back of one’s head = to see everything.
To have an eye for something = to be good at something.
To get an eyeful of something = to have a good look at something.
To eye somebody up and down = to examine someone closely.
To clos eone’s eyes to something = to ignore something.
To set/lay eyes on something = to look at something with interest.
Từ chỉ người tốt
It couldn’t have happened to a nicer bloke/person : Anh ấy (cô ấy) đáng được hưởng điều đó
Ex: Ed just got promoted to the director board. Couldn’t have happened to a nicer bloke
Guardian angel: thiên thần hộ mệnh (chỉ ai đó giúp người khác khi ng ấy cần nhất)
A knight in shining armour: cũng mang nghĩa như “guardian angel”, ngoài ra nó còn được hiểu như là “hoàng tử bạch mã” ở tiếng Việt
Ex: When we went to Cuba on the very first day of our trip , somebody stole our suitcase that contained everything: money, passport, important document. We were very desperate as we couldn’t speak Spanish. Suddenly this knight in shining armour appeared and all our problems were solved in less than a day.
To have a heart of gold: (chỉ ai đó) có tấm lòng tốt
Ex: She’s always doing volunteer work to help poor people. She does have a heart of gold.
One’s heart is in the right place: (chỉ ai đó) có tấm lòng tốt
Ex: I don’t know why she took that decision but I believe that her heart is in the right place. There must be some good reasons that urged her to do so.
(to be) a real catch: (chỉ ai đó) có mọi thứ mà người khác muốn. Cụm này có từ nghề đánh cá, chỉ nhưng mẻ cá câu được rất nhiều con 1 lần.
Ex: John has everything others wish for : a big house with swimming pool, nice car, a stable job at Deloitte. He is a real catch
The salt of the earth: (chỉ người nào đó) có đức tính tốt. Ví dụ như là hào phóng, tốt bụng…
Ex: This is a photo of Christina. She is a wonderful person, the salt of the earth
Từ chỉ người xấu
Be bad news: chỉ ai đó hoặc cái gì đó mà ta nên tránh thì tốt hơn
Ex: I would never go with her. She’s bad news
A fair-weather friend: chỉ người bạn tồi. Những người mà chỉ là bạn khi ta thành công
Ex: I knew it before-hand that she is just a fair-weather friend who now has completely abandoned us when things suddenly went wrong.
His bark is worse than his bite: “Chó sủa chó không cắn”
(give someone) A kick in the teeth: chỉ việc muốn dạy cho ai đó bài học. (ở tiếng Anh người ta “dạy ai đó bài học” bằng cách đấm vào răng)
Ex: I don’t think we need to reason with him anymore. He won’t listen to anything we say. What he needs is just a kick in the teeth
(to be) a pain in the neck/ass: (chỉ cái gì đó) làm người khác hay bực mình
Ex: Having to read all of this long and boring novel is really a pain in the neck
It takes all sorts to make a world: Đời này có nhiều loại người mà
Ex: -Several customers of this hotel are very unpleasant. They complain all the time
-it takes all sorts, doesn’t it?
He thinks he is God’s gift to women: Anh ấy nghĩ cô gái nào cũng anh ấy
Ex: I’ve gone to visit John yesterday and I couldn’t believe how he has changed. He was talking about beautiful girls he had in recent years. He thinks he is God’s gift to women. John has changed a lot indeed.
He thinks the world owes him a living: Anh ấy nghĩ anh ấy giỏi hơn bất kỳ ai khác (trong nghề nghiệp)
Ex: the last candidate for this position is very arrogant. He thinks the world owes him a living. I think we shouldn’t employ him.
(all) sweetness and light: dung để chỉ ai đó tốt bụng quá mức mà có thể dẫn đến nghi ngờ.
Ex: She has been beaten and insulted by her boyfriend Jack and now when Jack asks her to come back she agrees right away. It’s all sweetness and light
-a film .
-a TV programme.
-people laugh .
– a call.
-a journey .
-good time .
-the most of it.
-fun of someone.
-use of something.
-a list .
-the ironing .
-your military service.
-a university degree.
-30 miles an hour.
-time in prison.
-away with someone.
Agent…… represents a firm.
Astronomer…………..looks at the stars.
Banker………runs a bank.
Barber……….shaves your beard.
Carpenter………..works with wood.
Civil servant….works for the government.
Clerk…………works in an office.
Consul…………… issues your passport.
Cook……….cooks the food.
Diplomat…………..deals in politics.
Dentist…………..looks after your teeth.
Doctor………….looks after your health.
Electrician…………fixes your electric light .
Flyer…………….flies through the air.
Gardener………..tends the garden.
Glazier……..mends broken windows.
Hairdresser……….cuts your hair.
Historian…….knows all about history.
Journalist……writes for newspapers.
Judge………decides legal questions.
Lawyer……..knows all about legal matters.
Librarian…….looks after books.
Manicurist……trims your nails.
Manufacturer.. .makes things in a factory.
Mason……..makes things with stone.
Mathematician……..knows all about mathematics.
Miner………digs coal out of the earth.
Musician…….plays an instrument.
Nurse………looks after the sick.
Peasant…….ploughs the earth.
Philosopher….makes profound remarks.
Plumber…….mends the water system.
- Để diễn tả sự mệt mỏi
(to be) done in / (to be) done to death : rất mệt mỏi
Ex: I have an awful day today. A lot of work to do. I’m done in
To hit the sack / hit the hay: đi ngủ
Ex: It’s already 2a.m. I think we should hit the sack now.
(to be) pooped / knackered (BrE) / be shagged out (BrE) : rất mệt mỏi
Ex: How are you tonight? Knackered!
- Để diễn tả sự đầy năng lượng
(Get/have/give) a new lease on life (AmE) / a new lease of life (BrE) : có được cuộc sống mới, , được dùng khi ai đó có thay đổi tích cực trong cuộc sống
Ex: Traveling around the world will definitely give him a new lease on life, don’t you think so?
And still going strong : và vẫn bền bỉ
Ex: The first album of Westlife has been released 20 years ago, and still going strong!
(to be) full of beans : đầy đủ năng lượng / khoẻ
Ex: You’re full of beans today; have you been taking something?
To set the world on fire: làm đảo lộn thế giới
Ex: When you are young of course you think that you are going to set the world on fire, but when you get to my age…
Nghĩa: chậm còn hơn không.
“-Yesterday he called me to say happy birthday although my birthday was two weeks ago. I don’t know what he really thinks
-You know, better late than never. At least he remembers it”.
(-Hôm qua anh ấy gọi điện chúc mừng sinh nhật tôi mặc dù sinh nhật tôi đã qua 2 tuần nay rồi. Chả hiểu anh ấy nghĩ gì nữa.
-Thì muồn còn hơn không mà, ít nhất là anh ấy còn nhớ ngày sinh của cậu).